Lets just consider the choice of Dumbledores Italian surname, Silente: it seemed appropriate for an eccentric wizard who was also solemn and able to keep his enemies at bay.
Stefano Bartezzaghi Stefano Bartezzaghi Footnotes: 1 Paciock (from Paciocco, an Italian surname) evokes the image of a loveable, chubby-cheeked child to Italian speakers.
La unua tasko estus do precizigi la streiojn per konkretaj ekzemploj.
4 Piton derives from the Italian word for python, pitone.Così ci siamo sforzati di fare.Ce circuit vous permet de traverser la partie Est du vignoble un vaste et magnifique amphithéâtre.Circuit marron, longueur 25 km environ.Ma chi può ricordarsene?The task was entrusted to me, in close collaboration with editor Viola Cagninelli and with the support of a committee comprised of: Marina Astrologo and Beatrice Masini who translated the first two and other five volumes respective; the two editors who edited the seven volumes.And I decided to wallow there for a while, weighing options, researching etymologies and generally savouring concepts that I havent entertained in quite a long time.But translation is hard.From the preface to the 2014 edition.
Rowling dia allimprovviso unimportanza insospettata.
You dont need to be a linguist to be savvy enough to know its a good starting point!
Si vedrà qual è la soluzione che abbiamo trovato: ci ha convinto, perché non rivoluziona le abitudini del lettore italiano ma si sottrae allobbligo assoluto di essere fedeli a uno schema (quello dei colori) che non ha particolari giustificazioni nel testo.
Rowling would say of Dumbledore, I imagined him as an easy-going wizard, always on the move, continually humming to himself; Dumbledore, in English is the archaic name for bumblebee.
Bedarinde, mi ne vidas, kiel solvi la problemon.
Above all, we wanted to convey the intention behind the words, so that is what we tried.
Ogni decisione è costata un buon numero di lambiccamenti, ragionamenti, consultazioni, approfondimenti; tormenti peraltro deliziosi, perché al mondo ci sono preoccupazioni peggiori a cui pensare nelle notti insonni.The worst situation we needed to escape was the names of the four Houses that Hogwarts students are divided into.Kunlaboro pri kiu tasko?Once the saga was completed when the seventh book came out, some translation choices panned busco a una mujer soltera out but others were left wanting.We wanted it to be (as it is) directed at a somewhat sophisticated audience without neglecting the voices of the original readers: those of children, of movie enthusiasts, of the most devoted fans, of those acquainted with the finest nuances, of the readers eager.Necesus, ke iuj havu profundan volon rebonigi la etoson, sincere paroli inter si pri la problemoj por ilin analizi konsiderante ilian sentan aspekton (sed e tiurilate popoloj havas malsamajn tradiciojn, kaj tiuj diferencoj povas pareja busca jalisco havi negativan influon akcepti, ke aliaj povas reagi tre malsame, provi.Tio postulas multajn alte homajn kvalitojn, kiujn oni ne povas postuli de mezuma persono.Retournez au col de la Bacoulette et continuez la découverte.Thats why Mickey Mouse is called Topolino in Italian; it is the reason why, in Harry Potter, Neville Longbottom (a boy raised by his grandmother who is seemingly devoid of the constitution to survive the vicissitudes of Hogwarts school) has been named Neville Paciock.Mi travivis tion tre akre en UN, Novjorko, kiam mi estis juna kaj tie laboris.Kiom koncernas la mesaon de Jukka Pietiläinen kiu postulas demision de la tuta estraro, mi diros nur, ke ne eblas aprobi a malaprobi sen havi precizajn detalojn pri tio, kion signifas "ne eblas kunlabori".Those few times, however, proved precious.Assieme a loro hanno avuto il primo contatto autonomo con il mondo degli adulti, le prime esperienze sentimentali, hanno subito i primi tradimenti di amicizia e le prime ingiustizie scolastiche; crescendo hanno visto gli adulti diventare, in prospettiva, el puton meno grandi; hanno incominciato a capire.Are these editions that count?


[L_RANDNUM-10-999]